Friday, October 31, 2008

รวมข่าวสั้น ทัศนะและมุมมองต่างๆ ของผู้เขียน และรวมเว็บไซต์เชื่อมโยง

ถวายความเคารพและความอาลัย แด่สมเด็จพระเจ้าพี่นางเธอฯ

น้อมเคารพนบไหว้พระไตรรัตน์
เทิดธรรมฉัตรถวายอาลัยไท้เทียมฟ้า
สมเด็จพระฯ กัลยาณิวัฒนาฯ
จารจดคุณพระเมตตาตราติดใจ

ด้วยเกล้าด้วยกระหม่อมฯ


- ขอร่วมส่งแรงใจให้เจ้าหน้าที่ทุกท่านผู้ปฏิบัติงานเพื่อสร้างความสงบร่มเย็นแก่ทุกคนในสังคม ขออำนาจคุณพระรัตนตรัยโปรดคุ้มครองท่าน และขอร่วมแสดงความเสียใจและให้กำลังใจแด่ครอบครัวของทุกท่านผู้สละชีวิตเพื่อความสุขร่มเย็นของทุกคน
ในภาวะขณะนี้ ผู้เขียนยิ่งเห็นความหมายต่อการเชื่อถือเรื่องกรรม อันเป็นสิ่งที่เกี่ยวเนื่องกับการกระทำ ขอสรรเสริญเหล่าผู้ทำกรรมในทางดี และขอให้อำนาจแห่งกรรมนั้นคุ้มครองท่านด้วย ทำให้สิ่งร้ายบรรเทาลง ถ้าคนทั้งหลายเห็นว่าตัวเองจะมีความสุขได้ ก็เพราะคนอื่นทั้งหมดมีความสุข ไม่เดือดร้อน ไม่ถูกทำลาย ไม่ถูกทำร้าย ไม่ถูกย่ำยี ไม่ถูกดูหมิ่นในทุกๆ ทาง สังคมก็คงเป็นสุขและสงบ แต่สิ่งนี้คงเป็นไปได้ยากในสังคมทั่วไป เพราะฉะนั้น ผู้เขียนคิดว่าแนวทางปลอบใจที่น่าจะดีก็คือ เราต้องสำรวจจิตตัวเองให้รู้ว่าคิดทำกรรมในทางชั่วหรือไม่ ซึ่งคงไม่น่าจะมีใครรู้ดีไปกว่าตัวเรา และถ้าลงมือทำกรรมในทางชั่ว ก็จงเตรียมตัวรับผลต่อเนื่องจากกรรมนั้นในรูปแบบที่คงจะน่าลุ้นไม่น้อย ลองคิดดูแล้ว สิ่งนี้ช่างเป็นเรื่องน่าตื่นเต้นมากของการมีลมหายใจ การใช้ชีวิตอยู่ และการลุ้นช่วงที่เหลือต่อไปว่าจะมีอะไรเกิดขึ้นกับชีวิตที่ก่อกรรมสารพัดไว้

- ผู้เขียนขอร่วมสนับสนุนให้หอภาพยนตร์แห่งชาติพัฒนาเป็นองค์กรมหาชน เพื่อสร้างศักยภาพและการดำเนินการอันก่อประโยชน์อย่างกว้างขวางยิ่งขึ้นแก่สังคมในด้านการภาพยนตร์ และขอร่วมให้กำลังใจแด่คณะผู้ดำเนินการและผู้เกี่ยวข้องทุกท่าน

- ผู้เขียนได้รับข่าวจากอาจารย์อรดล แก้วประเสริฐ เกี่ยวกับการรักษาผู้ป่วยเป็นต้อกระจกและต้อเนื้อ จึงขอนำมาเผยแพร่ในที่นี้โครงการคืนแสงสว่างให้ผู้ป่วยต้อกระจกและต้อเนื้อ ขอเรียนเชิญผู้ป่วยทุกท่านมารับบริการผ่าตัดต้อ ต้อกระจกและต้อเนื้อ ฟรี โดยมิต้องเสียค่าใช้จ่ายใดๆทั้งสิ้น โดยแพทย์ของโรงพยาบาลบ้านแพ้ว(องค์การมหาชน) สาขาสุขุมวิท ซอย 24 ติดต่อได้ที่ บริษัททาสของแผ่นดิน จำกัด (02-2629454-5, 02-2618213-7) เวลาทำการ วันจันทร์-วันศุกร์ 8.00-17.00 น. เลขที่ 99/359-360 ซอยสุขุมวิท 24 ถนนสุขุมวิท แขวงคลองตัน เขตคลองเตย กรุงเทพมหานคร 10110 โทร 02 262 9454-5 แฟ็กซ์ 02 262 9454 **เอกสารที่ต้องนำมาด้วย ถ่ายสำเนาบัตรประจำตัวประชาชนและบัตรทอง อย่างละ 2 ใบ แพทย์จะทำการตรวจคนไข้ใหม่เฉพาะวันพุธและวันศุกร์ กรุณาโทรแจ้งล่วงหน้า**

- อาจารย์ ดร. อรดล แก้วประเสริฐ แนะนำข้อมูลเกี่ยวกับหนังสือสวดมนต์ การทำกรรมฐาน ตามแบบหลวงพ่อจรัญ ในห้องสมุดดิจิตอล เว็บไซต์พระธรรมสิงหบุราจารย์ http://www.jarun.org/v6/th/digitallibraly-book.html จึงขอนำมาเผยแพร่ต่อในที่นี้

- ขอขอบคุณรายการแซทแอนด์ซัน ที่กรุณาประกาศรายชื่อนักแสดงและทีมนักแสดงดีเด่น และผู้ได้รับเกียรติคุณสดุดี รางวัลเกียรติคุณทางการแสดง ครั้งที่ ๕ ประจำปี พ.ศ ๒๕๕๐ เมื่อวันอาทิตย์ ที่ ๒๗ ก.ค. ที่ผ่านมา เชิญรับฟังรายการย้อนหลังได้ที่ http://www.satnsun.com/ และขอขอบคุณสื่อทุกสื่อที่กรุณาเผยแพร่กิจกรรมนี้


- - รวมเว็บไซต์เชื่อมโยง

- หอภาพยนตร์แห่งชาติ กรมศิลปากร http://www.nfat.org/
- ศูนย์วรรณคดีศึกษา คณะอักษรศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย http://www.phd-lit.arts.chula.ac.th/
- ชมรมวรรณศิลป์ จุฬาฯ www.cu-penclub.cjb.com/
- ชมรมภาพยนตร์ จุฬาฯ
- หอสมุดกลาง จุฬาฯ www.car.chula.ac.th/
- ศูนย์สารนิเทศมนุษยศาสตร์ (ห้องสมุดคณะอักษรศาสตร์) จุฬาฯ
- สำนักหอสมุด มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์ http://www.library.tu.ac.th/ (ชมภาพยนตร์ที่หอสมุดปรีดี พนมยงค์ เชิญคลิกที่ช่อง โปรแกรมฉายภาพยนตร์ Movies Programme)
- Child Buddha /สะดือไกวัลย์: คนนอก www.child1968.blogspot.com/
- มูลนิธิหนังไทย http://www.thaifilm.com/
- รายการวิทยุแซทแอนด์ซัน (FM 90.5 MHz. ทุกวันอาทิตย์ เวลา ๒๑.๐๐ – ๒๓.๐๐ น.) http://www.satnsun.com/
- นิตยสาร STARPICS www.starpics.co.th/home.htm
- นิตยสาร BIOSCOPE www.bioscopemagazine.com/web2006/
- deknang http://www.deknang.com/
- yuttipung www.bloggang.com/mainblog.php?id=yuttipung
- SunnySideUp http://songphon.wordpress.com/
- รายการเพลงสากลของป้าแต๋ว – วาสนา วีระชาติพลี และคณะ http://www.yesindie.com/
- รายการเพลงสากล dreams & memories ซึ่งดำเนินสู่ทศวรรษที่สาม ทาง FM 98.5 MHz. ทุกวันอาทิตย์ เวลา ๑๓.๐๐ – ๑๘.๐๐ น.
- เทศกาลละครกรุงเทพ http://www.lakorn.org/
- Chulalongkorn University International Film Festival www.chulafilmfest.multiply.com/
- ละคอนวิทยุคณะนีลิกานนท์ และคณะต่าง ๆ ทางสถานี วพท. AM 792 kHz. ทุกวันจันทร์ – ศุกร์ ช่วงเช้าถึงเย็น
- รายการวิทยุคุยข่าวเล่าความ FM 105 MHz. ทุกวันจันทร์ – ศุกร์ เวลา ๑๗.๐๐ – ๑๙.๐๐ น.
- รายการวิทยุดูหนังฟังเพลง FM 101 MHz. ทุกวันเสาร์ เวลา ๒๐.๓๐ – ๒๒.๐๐ น.
- เดวิด บุญทวี www.davidthegypsy.com/
- Cresent Moon Space บริเวณสถาบันปรีดี พนมยงค์ www.crescentmoonspace.blogspot.com/
- วัดพระบาทน้ำพุ จ.ลพบุรี www.phrabatnampu.com/
- กลุ่มละครมะขามป้อม และสอบถามข้อมูลกิจกรรม การแสดง ณ โรงละครมะขามป้อม สี่แยกสะพานควาย http://www.makhampom.net/makhampom/home.php
- เพลง Tiger Phone Card ของวง Dengue Fever www.myspace.com/denguefevermusic- ฟิล์มไวรัส http://www.twilightvirus.blogspot.com/
- Simple Secrets Society http://www.simpledf.com/
- ศูนย์ข้อมูลความหลากหลายทางเพศแห่งประเทศไทย http://www.tqrc.org/

เชิญร่วมลงนามยุติความรุนแรงต่อเด็กและสตรี กับยูนิเฟม

อาจารย์สุธิดา กัลยาณรุจ ให้ข้อมูลแก่ผู้เขียนเกี่ยวกับการสนับสนุนการยุติความรุนแรงต่อเด็กและสตรี และร่วมรณรงค์ให้วาระนี้เป็นวาระเร่งด่วนของประชาคมโลก ผ่านกองทุนการพัฒนาเพื่อสตรีแห่งสหประชาชาติ หรือยูนิเฟม ซึ่ง พระเจ้าหลานเธอ พระองค์เจ้าพัชรกิติยาภา ทรงรับเป็นทูตสันถวไมตรีของยูนิเฟม โดยการให้ประชาชนร่วมลงนามเพื่อแสดงจุดยืนและสนับสนุนเป้าหมายดังกล่าว ภายในวันที่ ๒๕ พ.ย. ศกนี้ ซึ่งเป็นวันสากลแห่งการยุติความรุนแรงต่อสตรี ผู้เขียนจึงขอนำมาเผยแพร่ต่อทุกท่าน ณ ที่นี้ และหวังว่าจะได้รับการเผยแพร่ต่อไป

โปรดดูรายละเอียดและร่วมลงนามได้ที่ www.novaw.in.th

ขอขอบคุณผู้มอบทุนการศึกษาแก่ผู้เขียน ประจำปีการศึกษา ๒๕๕๑

ผู้เขียนขอขอบคุณหลักสูตรปริญญาเอก สาขาวิชาวรรณคดีและวรรณคดีเปรียบเทียบ คณะอักษรศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย ที่กรุณามอบทุนอุดหนุนการศึกษาแก่ผู้เขียน ในฐานะผู้ช่วยสอนในปีการศึกษานี้อีก โดยการอนุมัติเงินทุนจากบัณฑิตวิทยาลัย จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย และขอขอบคุณคณะอักษรศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย ที่กรุณามอบทุนอุดหนุนการศึกษาสำหรับนิสิตระดับบัณฑิตศึกษาผู้มีรายได้น้อย ประจำภาคเรียนที่ ๒/๒๕๕๑ ให้แก่ผู้เขียนอีกภาคการศึกษาหนึ่ง แม้ทุนอุดหนุนการศึกษาดังกล่าวมิใช่ทุนให้เปล่า โดยกำหนดให้ผู้ได้รับทุนทำงานให้แก่ภาควิชาและคณะในช่วงเวลาตามที่มอบหมาย ด้วยข้อกำหนดที่เหมาะสมสำหรับผู้เป็นนิสิต ผู้เขียนก็เห็นว่าการได้รับทุนดังกล่าวเป็นการได้รับความกรุณาอย่างยิ่ง และได้รับโอกาสในการสร้างประสบการณ์การทำงานของตนเองในหน่วยงานของคณะฯ ซึ่งในปีการศึกษานี้ได้แก่ หอพระไตรปิฎกนานาชาติ (เชิญติดตามกิจกรรมของหอพระไตรปิฎกนานาชาติ คณะอักษรศาสตร์ จุฬาฯ ได้ที่ http://www.arts.chula.ac.th/tipitaka/panya.htm )

ผู้เขียนขอขอบพระคุณอย่างยิ่งต่อ ผู้ช่วยศาสตราจารย์ ดร. ตรีศิลป์ บุญขจร, อาจารย์ ดร. ชุติมา ประกาศวุฒิสาร, ผู้ช่วยศาสตราจารย์ ดร.จาตุรี ติงศภัทิย์, อาจารย์ ดร. สุรเดช โชตอุดมพันธ์ และ พี่โอ๋ – ผู้ช่วยศาสตราจารย์ ศิรินทร์ ใจเที่ยง ผู้กรุณาให้คำรับรองสำหรับการขอทุนอีกครั้งในภาคการศึกษานี้ รวมถึงคณะกรรมการและผู้เกี่ยวข้องทั้งหมดผู้พิจารณาอนุมัติทุนดังกล่าว, คณะเจ้าหน้าที่งานบริการการศึกษา คณะอักษรศาสตร์ จุฬาฯ และรองศาสตราจารย์ มาลี พฤกษ์พงศาวลี ผู้กรุณาให้คำรับรองสำหรับการขอทุนในช่วงก่อนหน้านี้ ในฐานะหัวหน้าสาขาวิชาที่ผู้เขียนเรียนสำเร็จในชั้นปริญญาโท รวมทั้งพี่แน็ต – คุณศศิกาญจน์ เอี่ยมพรชัย, พี่ตุ๊กตา – คุณกมลทิพย์ ประยูรทอง และพี่นุ้ย – อาจารย์กฤตยา อกนิษฐ์ ผู้ต่างให้ทุนทำงานแก่ผู้เขียนเพื่อการหารายได้พิเศษโดยตลอดมา นอกเหนือจากงานในวงวิชาการที่ผู้เขียนมีคุณสมบัติปฏิบัติงานได้ ขอคุณพระรัตนตรัยโปรดดลบันดาลให้ทุกท่านและครอบครัวประสพแต่ความสุข ความสำเร็จ ปราศจากโรคภัยและอันตรายทั้งปวง

ที่สำคัญยิ่งคือขอขอบพระคุณแม่ ผู้ออกปากกับผู้เขียนแล้วว่าท่านยอมยกเลิกหนี้ก้อนโตเกี่ยวกับการเรียนทั้งหมดที่ผู้เขียนยังติดค้างท่านไว้ตั้งแต่ครั้งเรียน ป.โท โดยนับแต่ผู้เขียนเรียนจบ ป.ตรี เป็นต้นมา เงินที่ผู้เขียนขอแม่มาใช้ทำสิ่งใดก็ตาม แม่ไม่ยอมให้เปล่าอีกต่อไป จะถือเป็นหนี้ที่ต้องหาเงินมาใช้คืน แต่อย่างไรเสีย ผู้เขียนตั้งใจว่าจะต้องพยายามหาเงินก้อนนั้นมาใช้แม่ให้ได้ในวันข้างหน้า

พลังใจที่ยังพอสร้างได้บ้างในกรุงเทพฯ เมืองแห่งมลพิษและท้องถนนที่สุดอันตราย

ด้วยผลจากการได้งานพิเศษทำ และการได้รับทุนการศึกษาประจำปีการศึกษานี้ ในช่วงปิดเทอมที่ผ่านมา ผู้เขียนจึงมีโอกาสเดินทางไปทัศนศึกษายังต่างแดนด้วยงบแบบประหยัดและคุ้มค่ามากในระยะเวลาหลายวัน รวมทั้งมีโอกาสขยายขอบข่ายเรื่องการศึกษาในขอบข่ายเล็กๆ ไปด้วยในตัว ดินแดนที่ผู้เขียนไปทัศนศึกษามีสภาพชีวิตที่มีคุณภาพมากกว่าในกรุงเทพฯ และตระหนักได้ว่าดินแดนนั้นให้ความสำคัญมากแก่การใช้ชีวิตของคนพิการบนท้องถนน รวมทั้งการมีระบบที่ฝึกให้ผู้คนรักษาระเบียบขั้นพื้นฐาน เช่นการเข้าแถวขึ้นรถประจำทางแบบมีสิ่งควบคุม และมีระบบขนส่งมวลชนที่มีประสิทธิภาพ ตรงเวลา ไม่ทำลายสุขภาพจิตของผู้คน และไม่ทำลายเศรษฐกิจอย่างวินาศเช่นในกรุงเทพฯ

เมื่อผู้เขียนกลับมายังกรุงเทพฯ ก็เกิดความทดท้อต่อชะตากรรมของตัวเอง ที่ต้องทนทั้งมลพิษอันหนักหนา และสภาพอันตรายบนท้องถนนต่อไป

อีกไม่กี่วันต่อมา ผู้เขียนแวะไปดูหนังควบที่โรงหนังธนบุรีรามา โรงหนังชั้นสองซึ่งเป็นโรงประเภทที่ผู้เขียนคุ้นเคยอย่างดีมาตั้งแต่เด็ก และขณะนี้มีเหลือให้ดูอยู่ไม่กี่โรงแล้วในกรุงเทพฯ ผู้เขียนเคยเข้าโรงธนบุรีรามามาแล้ว หากเทียบกับเมื่อตอนห้าปีก่อนหน้านี้ สิ่งที่ไม่เปลี่ยนแปลงคือราคาค่าตั๋ว ยังคงราคาที่ ๔๐ บาท ชั้นสองของโรงยังเปิดให้บริการในวันที่มีคนเยอะ สำหรับวันธรรมดาคนน้อย เปิดบริการแต่ชั้นล่าง และเมื่อซื้อตั๋วหนึ่งที่ก็ยังคงได้รับลูกอมอย่างน้อยสองเม็ด และสิ่งที่เปลี่ยนแปลงคือ ภาพที่ฉายบนจอมีคุณภาพดี ไม่สว่างมากเหมือนเมื่อห้าปีก่อน เสียงที่ออกมาก็น่าพอใจสำหรับระบบโรงที่เป็นอยู่ มีเครื่องปรับอากาศเป็นตู้ใหญ่ตั้งให้ความเย็นโดยไม่รู้สึกอ้าว เบาะที่นั่งตรงชั้นล่าง สังเกตดูด้วยตาแล้วมีสภาพดีเป็นส่วนใหญ่ ความสว่างในโรงก็พอเหมาะ ไม่ดูมืดทึมอันตราย ห้องน้ำชั้นล่างสังเกตว่ามีการปรับปรุงและแสดงการรักษาความสะอาด ป้ายบอกเวลาฉายของหนังในโปรแกรมตรงหน้าโรงชัดเจน

และเมื่อได้ดูหนังเรื่องหนึ่งในโปรแกรมวันนั้น ซึ่งเป็นหนังต่างประเทศ พล็อตหนังเรื่องนี้ก็คล้ายกับหนังหลายเรื่อง แต่ด้วยความที่หนังทำได้สนุก ก็เลยเกิดความรู้สึกซาบซึ้งกับสิ่งที่หนังนำเสนอ ตอนท้ายหนังเรื่องนี้กำหนดให้มนุษย์ช่วยเหลือมนุษย์ด้วยกัน ไว้ชีวิตมนุษย์ด้วยกัน สละชีวิตให้มนุษย์ด้วยกันเป็นการตอบแทนการได้รับการไว้ชีวิตจากมนุษย์ โดยเลือกไม่เชื่อและไม่ปฏิบัติตามคำสั่งของสิ่งจักรกลที่มีพลังอำนาจเหนือกว่าอย่างมหาศาล และที่สุดมนุษย์ที่พยายามช่วยเหลือเกื้อกูลกันก็ดำรงชีวิตในสังคมได้อย่างรอดพ้นอันตราย ซึ่งเมื่อเทียบกับสภาวะสังคมตอนนี้และอีกหลายตอน และคงอีกหลายยุค หรืออาจเป็นทุกยุค เครื่องจักรกลฉิบหายที่ทรงพลังอำนาจอย่างคาดคะเนไม่ได้เลยตามความคิดของผู้เขียนก็คือเงิน

ความประทับใจต่อการพัฒนาตัวของโรงหนังชั้นสองโรงนี้ เพื่อทำให้คนดูหย่อนใจในราคาที่ยังถูกดังเดิม และต่อเนื้อหาของหนังดังที่บอกไป ซึ่งเล็งเห็นได้ว่าได้รับการจัดฉายอย่างปราณีตเท่าที่คุณภาพของโรงหนังชั้นสองจะนำเสนอแก่คนดูได้ ทำให้ผู้เขียนรู้สึกว่าได้สัมผัสพื้นที่นอกบ้านที่ยังพอช่วยให้พลังใจได้บ้างในการดำรงชีวิตอยู่ในกรุงเทพฯ ต่อไป

ฟื้นฟู-ทบทวนภาษาเยอรมันเบื้องต้น (ครั้งที่ ๑๕)

เฉลยแบบฝึกหัดเกี่ยวกับการบอกอุณหภูมิอากาศและปริมาณน้ำฝน

ตัวอย่างคำถาม-คำตอบต่ออุณหภูมิ
ถาม Wieviel Grad sind es im Juli in Berlin?
ความหมายคือ How many degrees are there (it) in July in Berlin? (How hot/cold is it …?)
ตอบ Im Juli sind es in Berlin etwa* dreiundzwanzig Grad. (*ความหมายคือ approx.)

คำถาม
- Wieviel Grad sind es im Dezember in Alice Springs?
Im Dezember sind es in Alice Springs etwa vierunddreissig Grad.
- Wieviel Grad sind es im Juli in Wien?
… etwa vierundzwanzig Grad.
- Wieviel Grad sind es im Juli in Winnipeg?
… etwa fu[..]nfundzwanzig Grad.
- Wieviel Grad sind es im Dezember in Manchester?
… etwa acht Grad.
- Wieviel Grad sind es im Juli in Genf?
… etwa fu[..]nfundzwanzig Grad.
- Wieviel Grad sind es im Dezember in Kapstadt?
… etwa vierundzwanzig Grad.
- Wieviel Grad sind es im Juli in Kalkutta?
… etwa zweiunddreissig Grad.
- Wieviel Grad sind es im Juli in Alice Springs?
… etwa neunzehn Grad.
- Wieviel Grad sind es im Juli in Dublin?
… etwa achtzehn Grad.
- Wieviel Grad sind es im Dezember in Dublin?
… etwa neun Grad.
- Wieviel Grad sind es im Dezember in Winnipeg?
… etwa minus zehn Grad.

ตัวอย่างคำถาม-คำตอบต่อปริมาณน้ำฝน
ถาม Wieviel Regen fa[..]llt im Juli in Berlin?
ความหมายคือ How much rain falls in July in Berlin?
ตอบ Im Juli fallen in Berlin etwa acht Zentimeter Regen.

คำถาม
- Wieviel Regen fa[..]llt im Dezember in Alice Springs?
Im Dezember fallen in Alice Springs etwa drei Zentimeter Regen.
- Wieviel Regen fa[..]llt im Juli in Alice Springs?
… etwa ein Zentimeter Regen.
- Wieviel Regen fa[..]llt im Juli in Genf?
… etwa sieben Zentimeter Regen.
- Wieviel Regen fa[..]llt im Dezember in New Orleans?
… etwa zwo[..]lf Zentimeter Regen.
- Wieviel Regen fa[..]llt im Juli in New Orleans?
… etwa sechzehn Zentimeter Regen.
- Wieviel Regen fa[..]llt im Dezember in Fort William?
… etwa zweiundzwanzig Zentimeter Regen.
- Wieviel Regen fa[..]llt im Juli in Fort William?
… etwa zehn Zentimeter Regen.
- Wieviel Regen fa[..]llt im Juli in Kulkutta?
… etwa zweiunddreissig Zentimeter Regen.
- Wieviel Regen fa[..]llt im Dezember in Kulkutta?
… etwa ein Zentimeter Regen.
- Wieviel Regen fa[..]llt im Juli in Auckland?
… etwa vierzehn Zentimeter Regen.
- Wieviel Regen fa[..]llt im Dezember in Kapstadt?
… etwa zwei Zentimeter Regen.


question words

- Was
ตัวอย่างประโยค – Was kostet ein Zimmer mit Bad? ความหมายคือ What does a room with bath cost?

- Wo
ตัวอย่างประโยค – Wo wohnen Sie? Where do you live?

- Wie
ตัวอย่างประโยค – Wie komme ich zum Hotel? How do I get to the hotel?
ตัวอย่างประโยค – Wie ist Ihr Name, bitte? What is your name, please?


ทบทวนการผันคำกริยา

leben ความหมายคือ to live, exist {intransitive}

INDICATIVE
Present
ich lebe
du lebst
er/sie/es lebt
wir leben
ihr lebt
Sie/sie leben
Imperfect
Ich lebte
du lebtest
er/sie/es lebte
wir lebten
ihr lebtet
Sie/sie lebten
PARTICIPLES
lebend
gelebt

Wednesday, October 01, 2008

คนใจต่ำ ขับรถเฉี่ยวหมาแล้วไม่หยุดดู

ผู้เขียนประสบเหตุการณ์นี้เมื่อวานตอนหัวค่ำ แถวปากซอยเข้าบ้าน หมาตัวหนึ่งที่ไม่มีปลอกคอพยายามข้ามถนน และเงอะงะเกินไปจนโดนรถคันหนึ่งเฉี่ยวโดนขาหน้าข้างซ้าย มันร้องเสียงดังลั่นจนผู้เขียนซึ่งอยู่อีกฟากถนนหนึ่งได้ยิน และเดินมาพบกับมันตรงเกาะกลางถนน หลังจากที่มันข้ามถนนมาจนได้ และดูเหมือนข้อเท้าซ้ายจะบาดเจ็บ ขานั้นยกงอ และมีเสียงคราง แล้วมันก็รีบวิ่งเขยกไปตามทางที่มันจะไป ผู้เขียนถามคนที่ยืนอยู่ตรงเกาะกลางให้แน่ใจว่ามันถูกรถเฉี่ยว และรู้สึกโมโหคนใจต่ำที่ขับรถคันนั้น หากมันไม่รู้ก็คงโมโหมันไม่ได้ แต่เสียงร้องของหมาดังลั่นถนน ซึ่งถ้ามันรู้แล้วไม่สนใจลงมาดูหมาตัวนั้นเลย ไม่ว่าจะมีข้ออ้างยังไง ก็นับว่ามันใจต่ำสุดๆ อย่างน้อยมันควรให้การรักษาหมา เพราะหมาเรียกร้องอะไรจากมันไม่ได้อยู่แล้ว ผู้เขียนเชื่อว่ามีหมาหลายตัวบนท้องถนนที่เผชิญเคราะห์แบบนี้ และเหตุการณ์นี้ก็เป็นอีกส่วนหนึ่งที่แสดงว่ารถราส่วนใหญ่ขับกันอย่างเห็นแก่ตัว และไร้สำนึกเรื่องความเมตตากรุณา ยิ่งกับสัตว์ที่พูดภาษาคนไม่ได้แล้ว คนใจต่ำที่รู้การกระทำของตัวเองยิ่งไม่ให้ความสนใจ และคงนึกว่าหมาก็แค่หมาตัวหนึ่ง เดินเกะกะถนน ไม่รู้จักหลบรถ เหตุหนึ่งที่ทำให้ผู้เขียนวีนแตกเรื่องนี้ เพราะผู้เขียนมีหมาตัวหนึ่งที่อาศัยอยู่ริมถนนเป็นมิตร หมาตัวนี้มีผู้คนบริเวณถนนดูแลอย่างใส่ใจ และมันวิ่งข้ามถนนเก่ง

เหตุที่เห็นคือส่วนหนึ่งที่ทำให้กรุงเทพฯ ไม่ใช่เมืองปลอดภัย และเป็นเมืองที่มีความเห็นแก่ตัวปรากฏทนโท่อยู่บนท้องถนนแทบทุกสาย ทุกเมื่อ ทุกวัน ชีวิตบนท้องถนนกรุงเทพฯ ช่างถูกให้ค่าต่ำนัก

“ล้าง”

โอ้อนาถ...ทาสเงินเลวเกินห้าม
จิตชั่วทรามความเป็นไทไม่รักษา
มุ่นมัวเมาเขลาโข่งโกงยิบตา
กางพุงอ้าล่าสำรับทรัพย์อนันต์

สั่ง-รับทราบงาบเงียบเสียบคิวปล้น
โฉดฉ้อฉลวนเวียนเปลี่ยนขั้วคั่น
สูบ ทึ้ง กิน ปลิ้นปล้อน สารพัน
ต้องล้างมันให้บรรลัยด้วยไฟธรรม...
ด้วยไฟธรรม...
ด้วย...ไฟธรรม
นำสู่สันติ

ร่วมให้กำลังใจผู้มีเจตนาอันเป็นคุณ เป็นธรรม

ในชั้นมัธยมปลาย ผู้เขียนมีโอกาสเรียนวิชากฎหมายเบื้องต้นสำหรับประชาชน สิ่งหนึ่งที่จำได้เกี่ยวกับหลักกฎหมาย คือการพิจารณาเจตนาในการกระทำของบุคคล และผู้ใหญ่ผู้มีประสบการณ์ และหลักคิดที่น่านับถือ ก็มักบอกหลักดังกล่าวแก่ผู้เขียน เวลาทำสิ่งที่เกิดผลในทางเสียหายหรือก่อความไม่สบายใจ โดยมิได้มีเจตนาเช่นนั้น

ผู้เขียนเชื่อว่าการดำเนินชีวิตในสังคมต้องมีการเลือกข้าง นั่นคือข้างที่เป็นคุณ เป็นธรรม โดยถือตามเจตนาของกรรม การเล็งให้เห็นเจตนานั้นก็ไม่ใช่เรื่องง่าย แต่ก็ต้องพยายามเล็งให้เห็น เจตนาสำหรับกรรมบางอย่างนั้นก็ซับซ้อน สิ่งที่ยากอีกประการหนึ่งก็คือการกระทำ แม้มีเจตนาเป็นคุณ เป็นธรรม แต่การกระทำที่ไม่สอดคล้องกับเจตนาอันเป็นคุณ เป็นธรรม ก็นับว่าเป็นเรื่องน่าเสียดาย ผู้เขียนผ่านประสบการณ์เช่นนั้นมาและพยายามเรียนรู้ ทุกสิ่งที่ประกอบกันจึงต้องไม่เป็นไปแบบสติแตก ซึ่งโดยตัวผู้เขียนเองย่อมไม่อาจดันทุรังทำอย่างนั้นได้เด็ดขาด ไม่งั้นเส้นเลือดในสมองอาจแตก

ภาระสำคัญหนึ่งของทุกคนในสังคมตามมุมมองของผู้เขียนคือ เมื่อเราเลือกข้างที่เป็นคุณ เป็นธรรมแล้ว ก็ต้องพยายามโน้มนำให้คนที่ไม่เลือกสิ่งที่เป็นคุณ เป็นธรรม เปลี่ยนจิตคิดมาเลือกสิ่งที่เป็นคุณ เป็นธรรม ผู้เขียนมองว่าคนทุกคนต้องให้โอกาสแก่กันในสิ่งนี้เสมอ โดยต้องรู้เท่าทันต่อผู้ได้รับโอกาสนั้นด้วย เพราะเจตนาเป็นสิ่งที่เล็งเห็นได้ไม่ง่าย และ/หรือ ในทันที สิ่งที่เป็นไปได้ประการหนึ่งก็คือ คนบางคนอาจเปลี่ยนเจตนาในการดำเนินชีวิตไม่ได้เลยตลอดชั่วชีวิต

ผู้เขียนขอร่วมให้กำลังใจบุคคลทุกท่าน ผู้มีเจตนาอันเป็นคุณ เป็นธรรม ต่อตนเอง ต่อผู้อื่น และต่อสังคม และผู้ที่เปลี่ยนจิต คิดและยึดถือสิ่งที่เป็นคุณ เป็นธรรม ขออาราธนาคุณพระรัตนตรัยและขอให้เจตนาอันเป็นคุณ เป็นธรรม ของท่าน โปรดคุ้มครองท่านให้ปลอดภัย และดำรงชีวิตอย่างเป็นสุข และขอกล่าวคำแผ่เมตตา ตามที่โรงเรียนสอนมาทั้งในระดับประถมปลาย และมัธยม ตอนเข้าแถวเช้า ดังเช่นที่โรงเรียนทั้งหลายทั่วประเทศกระทำ แก่สรรพสัตว์ทั้งปวง ด้วยความหวังให้เจตนาในทางที่ไม่เป็นคุณ ไม่เป็นธรรม เบาบางลง

สัตว์ทั้งหลาย ที่เป็นเพื่อนทุกข์ เกิด แก่ เจ็บ ตาย ด้วยกันทั้งหมดทั้งสิ้น
จงเป็นสุขเป็นสุขเถิด อย่าได้มีเวรซึ่งกันและกันเลย
จงเป็นสุขเป็นสุขเถิด อย่าได้เบียดเบียนซึ่งกันและกันเลย
จงเป็นสุขเป็นสุขเถิด อย่าได้มีความทุกข์กายทุกข์ใจเลย
จงมีความสุขกายสุขใจ รักษาตนให้พ้นจากทุกข์ภัยทั้งสิ้นเถิด

ฟื้นฟู-ทบทวนภาษาเยอรมันเบื้องต้น (ครั้งที่ ๑๔)

อาชีพ

ตัวอย่างคำถามเกี่ยวกับอาชีพ (โปรดสังเกตว่าในประโยคตัวอย่าง ไม่ใส่ article หน้าอาชีพ)
- Sind Sie Manager(in)? Ya, ich bin Manager(in). (ตอบรับ)
- Sind Sie Verka[..]ufer(in)? Nein, ich bin Politiker(in). (ตอบปฏิเสธ)

ต่อไปนี้คือตัวอย่างอาชีพในภาษาเยอรมัน คำแรกเป็น feminine คำหลังเป็น masculine
- A[..]rztin - Artz
doctor (medical)
- Beamtin - Beamter
civil servant/state employee
- Bu[..]roangestellte - Bu[..]roangestellter
office worker
- Dolmetscherin - Dolmetscher
interpreter
- Hausfrau - Hausmann
housewife/‘househusband’
- Ingenieurin - Ingenieur
engineer
- Lehrerin - Lehrer
teacher
- Managerin - Manager
manager
- Pilotin - Pilot
pilot
- Politikerin - Politiker
politician
- Rentnerin - Rentner
old-age pensioner
- Studentin - Student
student
- Taxi/Busfahrerin - Taxi/Busfahrer
taxi/bus driver
- U[..]bersetzerin - U[..]bersetzer
translator
- Verka[..]uferin - Verka[..]ufer
sales assistant
- Vertreterin - Vertreter
sales representative

คำคุณศัพท์ arbeitslos มีความหมายว่า unemployed


ฤดูกาล
die Jahreszeit , - en

คำศัพท์เกี่ยวกับฤดูกาล
- der Winter ความหมายคือ winter
- r Fru[..]hling spring
- r Sommer summer
- r Herbst autumn

อากาศ
das Wetter (ไม่มีรูปพหูพจน์)

บริบทประโยคที่ใช้ถามสภาพอากาศ เป็นดังนี้
Wie ist das Wetter bei Ihnen (in England, Deutschland…)?
ความหมายคือ What is the weather like (with you) …? หรือ ‘How’s the weather …?’

คำศัพท์ที่เกี่ยวข้องกับเรื่องอากาศ
คำนาม
- der Grad ความหมายคือ degree (ใช้เช่นเดียวกับหน่วยเงินตราคือ Mark คือไม่เปลี่ยนรูปเป็นพหูพจน์ เมื่ออยู่หลังตัวเลข)
คำกริยา
- schneien
es schneit ความหมายคือ it snows, is snowing
- scheinen
die Sonne scheint the sun shines, is shining
- regnen
es regnet it rains, is raining
คำคุณศัพท์
- kalt cold
- warm warm
- heiss hot
- ku[..]hl cool
- windig windy

การบอกสภาพอากาศ

Wie ist das Wetter bei Ihnen?

- Im* Winter ist es kalt. (*ย่อมาจาก in dem)
Es schneit.
Es sind minus 5 Grad.
- Im Fru[..]hling ist es warm.
Es regnet.
Es sind 14 Grad.
- Im Sommer ist es heiss.
Die Sonne scheint.
Wir haben 26 Grad.
- Im Herbst ist es ku[..]hl.
Es ist windig.
Wir haben 12 Grad.

คำถามต่อสภาพอากาศ
Wie ist das Wetter bei Ihnen im Winter/Fru[..]hling/Sommer/Herbst?

คำถามต่ออุณหภูมิ
Wieviel Grad sind es? Wieviel Grad haben Sie?


ทบทวนการผันคำกริยา

bekommen ความหมายคือ to get, recevie {transitive (intransitive)}

INDICATIVE
Present
ich bekomme
du bekommst
er/sie/es bekommt
wir bekommen
ihr bekommt
Sie/sie bekommen
Imperfect
Ich bekam
du bekamst
er/sie/es bekam
wir bekamen
ihr bekamt
Sie/sie bekamen

PARTICIPLES
bekommend
bekommen