ฟื้นฟู-ทบทวนภาษาเยอรมันเบื้องต้น (ครั้งที่ ๙)
เฉลยแบบฝึกหัดเรื่องประโยคเพื่อใช้ในโรงแรมหรือที่พัก
จับคู่ประโยคภาษาเยอรมันสิบประโยคต่อไปนี้ให้ได้ความหมายที่ตรงกับภาษาอังกฤษ
- Fu[..]r wie lange, bitte? ความหมายคือ For how long, please?
- Mo[..]chten Sie ein Einzel- oder Doppelzimmer? Would you like a single or double room?
- Fu[..]r fu[..]nf Na[..]chte. For five nights.
- Ja, das geth. Yes, that’s OK.
- Wie ist Ihre Passnummer? What is your passport number?
- Haben Sie ein ruhiges Zimmer? Do you have a quiet room?
- Was kostet ein Zimmer mit Bad? What does a room with a bath cost?
- Ihr Zimmer ist Nummer achtzehn. Your room is number eighteen.
- Ich nehme das Zimmer mit Dusche. I’ll take the room with the shower.
- Im ersten Stock. On the first floor.
การถาม-บอกเวลา (๒)
ถามเวลาได้สองแบบคือ
- Wie spa[..]t ist es? ความหมายคือ How late is it?
- Wieviel Uhr ist es? How much (o’)clock is it?
ตอบ
Es ist ein Uhr. It’s one o’clock.
ในภาษาเยอรมันนิยมบอกเวลาเป็นระบบ 24 ชั่วโมง มากกว่าการใช้ระบบ am. , pm. ซึ่งไม่อาจกล่าวถึงการเทียบใช้ที่ชัดเจนได้มากเท่า
เมื่อใช้การบอกเวลาในภาษาเยอรมันเป็นระบบ 24 ชั่วโมง ให้ถือแบบแผนการบอกชั่วโมงก่อน โดยใส่หน่วยนับเป็นชั่วโมง แล้วต่อท้ายด้วยนาที โดยไม่ต้องใส่หน่วยนับ (สำหรับการบอกเวลาในลักษณะที่เป็น halb โปรดทบทวนส่วนแรกที่เคยเสนอไปแล้ว)
ต่อไปนี้คือตัวอย่างหนึ่งสำหรับการบอกเวลาในภาษาเยอรมัน
0.02 - null Uhr zwei
1.15 - ein Uhr fu[..]nfzehn
1.45 – ein Uhr fu[..]nfundvierzig
10.30 – zehn Uhr dreissig
10.31 – zehn Uhr einunddreissig
10.59 – zehn Uhr neunundfu[..]nfzig
13.30 – dreizehn Uhr dreissig
21.20 – einundzwanzig Uhr zwanzig
23.55 – dreiundzwanzig Uhr fu[..]nfundfu[..]nfzig
ทบทวนการผันคำกริยา
du[..]rfen ความหมายคือ to be permitted, allowed {intransitive}
INDICATIVE
Present
ich darf
du darfst
er/sie/es darf
wir du[..]rfen
ihr du[..]rft
Sie/sie du[..]rfen
PARTICIPLES
-
gedurft
จับคู่ประโยคภาษาเยอรมันสิบประโยคต่อไปนี้ให้ได้ความหมายที่ตรงกับภาษาอังกฤษ
- Fu[..]r wie lange, bitte? ความหมายคือ For how long, please?
- Mo[..]chten Sie ein Einzel- oder Doppelzimmer? Would you like a single or double room?
- Fu[..]r fu[..]nf Na[..]chte. For five nights.
- Ja, das geth. Yes, that’s OK.
- Wie ist Ihre Passnummer? What is your passport number?
- Haben Sie ein ruhiges Zimmer? Do you have a quiet room?
- Was kostet ein Zimmer mit Bad? What does a room with a bath cost?
- Ihr Zimmer ist Nummer achtzehn. Your room is number eighteen.
- Ich nehme das Zimmer mit Dusche. I’ll take the room with the shower.
- Im ersten Stock. On the first floor.
การถาม-บอกเวลา (๒)
ถามเวลาได้สองแบบคือ
- Wie spa[..]t ist es? ความหมายคือ How late is it?
- Wieviel Uhr ist es? How much (o’)clock is it?
ตอบ
Es ist ein Uhr. It’s one o’clock.
ในภาษาเยอรมันนิยมบอกเวลาเป็นระบบ 24 ชั่วโมง มากกว่าการใช้ระบบ am. , pm. ซึ่งไม่อาจกล่าวถึงการเทียบใช้ที่ชัดเจนได้มากเท่า
เมื่อใช้การบอกเวลาในภาษาเยอรมันเป็นระบบ 24 ชั่วโมง ให้ถือแบบแผนการบอกชั่วโมงก่อน โดยใส่หน่วยนับเป็นชั่วโมง แล้วต่อท้ายด้วยนาที โดยไม่ต้องใส่หน่วยนับ (สำหรับการบอกเวลาในลักษณะที่เป็น halb โปรดทบทวนส่วนแรกที่เคยเสนอไปแล้ว)
ต่อไปนี้คือตัวอย่างหนึ่งสำหรับการบอกเวลาในภาษาเยอรมัน
0.02 - null Uhr zwei
1.15 - ein Uhr fu[..]nfzehn
1.45 – ein Uhr fu[..]nfundvierzig
10.30 – zehn Uhr dreissig
10.31 – zehn Uhr einunddreissig
10.59 – zehn Uhr neunundfu[..]nfzig
13.30 – dreizehn Uhr dreissig
21.20 – einundzwanzig Uhr zwanzig
23.55 – dreiundzwanzig Uhr fu[..]nfundfu[..]nfzig
ทบทวนการผันคำกริยา
du[..]rfen ความหมายคือ to be permitted, allowed {intransitive}
INDICATIVE
Present
ich darf
du darfst
er/sie/es darf
wir du[..]rfen
ihr du[..]rft
Sie/sie du[..]rfen
PARTICIPLES
-
gedurft
0 Comments:
Post a Comment
<< Home