Thursday, March 05, 2009

ขอขอบคุณผู้ชมและผู้ให้การสนับสนุน “จากเซานา ’52”

สืบเนื่องจากการแสดงเดี่ยว "จากเซานา '52 " ผู้เขียนขอขอบคุณ อาจารย์ ดร. ชุติมา ประกาศวุฒิสาร, ผู้ช่วยศาสตราจารย์ ดร. ตรีศิลป์ บุญขจร, ผู้ช่วยศาสตราจารย์ ดร. จาตุรี ติงศภัทิย์, คุณจารุรัตน์ เทศลำใย, หลักสูตร ป.เอก วรรณคดีและวรรณคดีเปรียบเทียบ คณะอักษรศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย, ศูนย์วรรณคดีศึกษา คณะอักษรศาสตร์ จุฬาฯ, อาจารย์ดังกมล ณ ป้อมเพชร, คุณสร้างสรรค์ สันติมณีรัตน์, นิตยสารสตาร์พิคส์, รายการแซทแอนด์ซัน, สำนักงานจัดการอาคารบรมราชกุมารี คณะอักษรศาสตร์ จุฬาฯ และผู้ชมผู้ติดตามและให้ความสนใจต่อการแสดงนี้ รวมถึงผู้ให้การสนับสนุนทุกท่าน


การแสดงครั้งนี้มีความพิเศษสำหรับผู้เขียน ดังที่ผู้เขียนบอกแก่ผู้ชมในวันนั้นว่าคงจดจำไปตลอดชีวิต เนื่องจากเป็นการแสดงที่มีผู้ชมเพียงคนเดียว ผู้ชมคนนั้นคือคุณสร้างสรรค์ สันติมณีรัตน์ อย่างไรก็ตามผู้เขียนไม่ได้ถือเอาจำนวนผู้ชมเป็นสิ่งบั่นทอนแรงใจในการสร้างสรรค์งานครั้งนี้ ก่อนหน้าการแสดงผู้เขียนได้รับคำตอบจากผู้ชมหลายท่านที่ผู้เขียนเชิญไปโดยตรง และทราบว่าท่านเหล่านั้นอาจไม่สะดวกมาชม และคณาจารย์ก็ติดธุระจำเป็นและเจ็บป่วย ผู้เขียนขอขอบคุณคุณสร้างสรรค์และทุกท่านอีกครั้งไว้ ณ ที่นี้

นอกจากนั้น วันเวลาการแสดงก็ไม่สะดวกสำหรับผู้ชมส่วนใหญ่ที่กำลังสอบ อย่างไรก็ตามผู้เขียนจำเป็นต้องรีบจัดแสดงในช่วงเวลาก่อนปิดภาคเรียน เพื่อผลในการเขียนบทความที่มีการแสดงนี้เป็นส่วนหนึ่งในกระบวนการศึกษา โดยคาดว่าอาจจัดการแสดงนี้อีกในอนาคต เนื่องจากมีกลุ่มผู้ชมที่ทราบข่าวจากสื่อสอบถามผู้เขียนหลังจากวันแสดงแล้ว และผู้เขียนเห็นว่าการแสดงนี้มีส่วนสำคัญในการเขียนตัวบท ซึ่งเมื่อจัดการแสดงแล้วก็ตระหนักว่าสมควรนำเสนออีก

และผู้เขียนขอร่วมเผยแพร่การแสดงเดี่ยวเรื่อง “พุดเดิ้ลน้อยทาโร่” ของคุณสร้างสรรค์ สันติมณีรัตน์ ไว้ล่วงหน้าด้วย ณ โอกาสนี้ จากการพูดคุยแลกเปลี่ยนความคิดเห็นกับคุณสร้างสรรค์ ทราบว่าคุณสร้างสรรค์จะเสนอการแสดงเรื่องนี้อีกในอนาคต ขอเชิญท่านผู้ชมติดตามรายละเอียดในโอกาสต่อไป

ในที่นี้ผู้เขียนขอขอบคุณอย่างยิ่งต่อนิตยสารสตาร์พิคส์ และรายการวิทยุแซทแอนด์ซัน ที่กรุณาเผยแพร่ข่าวการแสดงของผู้เขียน และพร้อมกันนี้ก็ต้องขออภัยที่ส่งข่าวการแสดงให้ท่านในช่วงเวลากระชั้น จนเกิดข้อจำกัดต่อช่วงเวลาการเผยแพร่ข่าวตามการปิดต้นฉบับ ดังที่ผู้ชมบางท่านสอบถามจากผู้เขียนในกิจกรรมลานดารา ที่หอภาพยนตร์แห่งชาติ เมื่อสัปดาห์ที่ผ่านมา และผู้เขียนขอน้อมรับข้อบกพร่องนี้ไว้ เหตุที่ผู้เขียนส่งข่าวการแสดงให้นิตยสารสตาร์พิคส์ล่าช้า เนื่องจากผู้เขียนรอการตอบรับการเสนอบทความในการประชุมฯ ก่อน แล้วจึงดำเนินการจัดกิจกรรมการแสดงนี้ได้ ซึ่งมีความจำเป็นเกี่ยวกับช่วงเวลาก่อนปิดภาคเรียน ส่วนรายการวิทยุแซทแอนด์ซันนั้น ผู้เขียนส่งข่าวไปทางไปรษณีย์ที่ตู้ ปณ. ประจำรายการ ซึ่งมีข้อจำกัดเรื่องเวลาการไขตู้ ปณ.

ในฐานะนักแสดงอิสระคนหนึ่ง ผู้เขียนมีความสุขต่อการเสนอผลงานครั้งนี้ เมื่อประเมินตนเองในการทำงาน ผู้เขียนยังไม่พอใจนักต่อการแสดงที่เสนอไป เหตุสำคัญมาจากความเจ็บป่วยเกี่ยวกับระบบหายใจที่เกิดขึ้นนานเป็นอาทิตย์ และหายป่วยไม่ทันวันแสดง จนส่งผลต่อการใช้เสียง นับว่าโชคยังดีที่เมื่อเริ่มแสดงแล้วเสียงก็ค่อยๆ คืนมาพอใช้ได้ และหลังจากแสดงแล้ว คอก็หายเป็นปกติ และเสียงคืนกลับมา นับเป็นสิ่งที่ผู้เขียนประหลาดใจ อย่างไรก็ดี สิ่งดังกล่าวไม่อาจถือเป็นเหตุผลแก้ตัวเรื่องการแสดง ส่วนที่ผู้เขียนพอใจคือการใช้พื้นที่ในห้อง ๗๐๗ อันเป็นห้องประชุมขนาดกลาง ปูพื้นไม้ปาร์เก โต๊ะจัดเรียงล้อมเป็นวงรีรูปเลข 0 อารบิค มีพื้นที่ว่างภายในกว้างพอประมาณซึ่งใช้สำหรับแสดง และบนโต๊ะประชุมโดยรอบมีไมโครโฟนวางเป็นระยะ พื้นที่ที่จัดไว้ในลักษณะดังกล่าวตอบสนองการแสดงเรื่องนี้ตามมุมมองของผู้เขียน

สิ่งสำคัญอีกส่วนหนึ่งในการเสนองานนี้ คือการผลิตตัวบทละคอนเรื่อง “จากเซานา ’52” ที่ใช้ประสบการณ์ชีวิตของผู้เขียนเป็นวัตถุดิบสำคัญ และในโอกาสนี้ผู้เขียนขอรำลึกถึงและขอบพระคุณครูผู้ให้ความรู้ด้านการเขียนบทละคอน คือครูวันดี – อาจารย์วันดี ลิมปิวัฒนา ผู้ล่วงลับ ที่ผู้เขียนเคารพอย่างยิ่ง รวมถึงครูติ๋ม – อาจารย์สมพร โถปัญญา ฟูราช และครูจิ๋ม – อาจารย์สุธิดา กัลยาณรุจ ผู้ถือเป็นซูเปอร์ไวเซอร์ของผู้เขียนในช่วงการทำงานวิชาการการละคอน ส่วนที่น่าพอใจในบทละคอนเรื่องนี้ถือเป็นการมอบความชื่นชมรวมไปถึงครูทั้งสามท่าน และส่วนใดในบทละคอนที่เป็นส่วนที่ยังไม่น่าพอใจ ถือเป็นส่วนที่ผู้เขียนขอน้อมรับไว้เพื่อการปรับปรุงและพัฒนาต่อไป

ข่าวทำบุญบริจาคโลงให้อาจารย์ใหญ่

เนื่องด้วยภาควิชากายวิภาคศาสตร์ คณะแพทยศาตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย จะจัดให้มีการฌาปนกิจศพผู้อุทิศร่างกายเพื่อการศึกษา ซึ่งเป็นกิจกรรมที่ทางคณะเเพทย์ศาสตร์ทำเป็นประจำทุกปี จึงใคร่ขออนุเคราะห์โลงศพจำนวน ๑๘๕ โลง (ในปี ๒๕๕๒) เพื่อแสดงความกตัญญูกตเวทิตาและไว้อาลัยแด่ผู้อุทิศร่างกาย ซึ่งร่างของอาจารย์ใหญ่ได้นำมาประกอบการเรียนการสอนของนักศึกษาเเพทย์เรียบร้อยเเละมัดตราสังข์ไว้เเล้ว กำลังรอโลงศพเพื่อสวดพระอภิธรรมเเละเข้ารับพระราชทานเพลิงศพในวันที่ ๑๕ มีนาคม ๒๕๕๒ โดยจะต้องเเยกทำพิธีกรรมทางศาสนา ณ ฌาปนกิจสถาน ๕ วัดด้วยกัน (วัดแก้วแจ่มฟ้า ๓๒ ศพ วัดเทพศิรินทร์ และอีก ๓ วัด)

หากท่านใดสนใจสามารถสอบถามเเละบริจาคได้โดยตรงตามแต่จิตศรัทธา ที่ภาควิชากายวิภาคศาสตร์ คณะเเพทย์ศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย 02-252-7028 หรือ 02-256-4281 ต่อ 1156 ( คุณวาสนา) หรือกด 0 ต่อธุรการภาคฯ

สามารถบริจาคโดยการโอนเงิน ผ่านทางบัญชี SCB สาขาสภากาชาด เลขที่บัญชีใหญ่ 045-2-880-006 ระบุบัญชีย่อยชื่อบัญชี " เงินฝากเพื่อพัฒนาอาจารย์ใหญ่เพื่อการศึกษาด้านการแพทย์ " รหัสบัญชี 4300071
หลังจากที่ โอนเงินเรียบร้อยแล้ว หากต้องการใบเสร็จรับเงิน โปรด F a x เอกสาร ไปที่ เบอร์ 02-2517901 ได้แก่ Slip B a nk และชื่อที่อยู่ ที่จะให้ระบุในใบเสร็จรับเงิน ทางเจ้าหน้าที่จะส่งใบเสร็จรับเงิน (สามารถนำไปลดหย่อนภาษีได้) ทางไปรษณีย์ ไปตามที่อยู่ที่ได้รับแจ้งทาง F a x

The 7th International Conference on New Directions in the Humanities

๒ – ๕ มิ.ย. ศกนี้ ที่ Beijing Friendship Hotel กรุงปักกิ่ง ประเทศจีน

โปรดดูรายละเอียดเพิ่มเติมที่ http://h09.cg-conference.com/

การประชุมนี้จัดโดย The International Journal of the Humanities
http://ijh.cgpublisher.com/

ผู้เขียนเป็นผู้หนึ่งที่เข้าร่วมกิจกรรมนี้ โดยเสนอบทความเรื่อง Telling Sexual Identity through Dramatic Performance: A Look on a Male Homosexual Character in the Contemporary Thai Play, “From Sauna ’09 ”
ขอเชิญท่านผู้สนใจโปรดดูบทคัดย่อของบทความนี้ได้ในเว็บไซต์การประชุมฯ

ฟื้นฟู-ทบทวนภาษาเยอรมันเบื้องต้น (ครั้งที่ ๑๙)

การใช้ preposition : zu

zu นอกจากมีความหมายว่า ‘@’ ในบริบทเช่น
Zwei Briefmarken zu fünfzig Pfennig kosten eine Mark.

zu ยังมีความหมายว่า ‘to’ ในหลายบริบท

zum เป็นรูปย่อของ zu dem
zur เป็นรูปย่อของ zu der

การใช้ zum หรือ zur ขึ้นอยู่กับ gender ของคำนามที่อ้างถึง ตามหลักต่อไปนี้
- masculine และ neuter
ตัวอย่างเช่น
der Bahnhof -- zum Bahnhof
das Hotel -- zum Hotel
- feminine
ตัวอย่างเช่น
die Post -- zur Post

การถามทาง
ตั้งคำถามได้อย่างใดอย่างหนึ่งว่า Wie komme ich zum …? หรือ Wie komme ich zur …? [ความหมายคือ How do I get to the …?]
หรือตั้งคำถามได้อย่างใดอย่างหนึ่งว่า Zum ... , bitte? หรือ Zur … , bitte?
ตัวอย่างการถามทาง
- Wie komme ich zur Post? หรือ Zur Post, bitte?
- Wie komme ich zum Bahnhof? หรือ Zum Bahnhof, bitte?
- Wie komme ich zum Hotel? หรือ Zum Hotel, bitte?


ทบทวนการผันคำกริยา

schreiben ความหมายคือ to write {transitvie (intransitive)}

INDICATIVE
Present
ich schreibe
du schreibst
er/sie/es schreibt
wir schreiben
ihr schreibt
Sie/sie schreiben
Imperfect
Ich schrieb
du schriebst
er/sie/es schrieb
wir schrieben
ihr schriebt
Sie/sie schrieben

PARTICIPLES
schreibend
geschrieben